Quand toute l'Europe parlait français
Au XVIIIe siècle, le français est devenu la langue commune de toutes les élites européennes
Au XVIIIe siècle, le français est devenu la langue commune de toutes les élites européennes
L'enseignement du grec dans le secondaire est menace sans que cette suppression progressive fasse l'objet du moindre débat. La langue et la culture grecques sont pourtant partie prenante de la nôtre. Elles sont aussi le seul héritage que nous partagions avec l'Europe entière, explique Bernard Sergent.
Au xvnr siècle, elle était une institution, admirée par toute l'Europe. Au xvi', encore, une langue en gestation, édifiée de façon volontariste, à coup de décrets et de traités de grammaire, par le pouvoir royal et les hommes de lettres. La saga du français fait l'objet d'un remarquable travail collectif, publié aux éditions du Seuil.
La croisade ne cessa pas avec la chute des États latins en 1291. Les papes continuèrent de susciter des expéditions qui, avec l'expansion de l'Empire ottoman, trouvèrent une nouvelle raison d'être. Sous la forme de la lutte contre l'infidèle, la croisade survit jusqu'au coeur du XVIIe siècle.
Parmi les injures les plus malveillantes qui circulaient au Moyen Age, les Anglais étaient accusés d'être coués... Le terme, utilisé jusqu'au xvne siècle, a intrigué les historiens. Car il signifie que les Anglais avaient une queue. Comme les chiens, ou les démons ! Aujourd'hui encore, son origine et sa signification demeurent obscures.
Israël a une langue officielle : l'hébreu. Pourtant, au siècle dernier, cette langue n'était plus qu'une langue morte, au seul usage liturgique ou littéraire. En quelques années, des instituteurs inspirés - qui furent aussi des pionniers - ont réussi à l'imposer à tout un peuple.
A quel moment a-t-on cesse de parler latin en France ? Et selon quel processus cette langue savante a-t-elle engendré une langue populaire ? Alors que des élèves de plus en plus nombreux choisissent l'apprentissage de cette « langue morte », médiévistes, philologues et linguistes ne sont pas toujours d'accord sur la réponse à apporter à ces questions.
L'affrontement dans le stade, autour du ballon rond, est bien une métaphore de la guerre : les passions les plus chauvines et les plus belliqueuses s'y expriment. Et tant pis pour la grande fraternité du sport...
Volapük, espéranto, mais aussi bolak ou spokil : les projets de langues internationales se multiplient à la fin du XIXe siècle. Porteurs d'un désir de communication universelle, ces nouveaux langages ne vont pas tarder à devenir l'enjeu d'intérêts nationaux...
Le vrai style français, c'est la prose. Un style sobre, clair, calque sur l'art de la conversation. Il est né dans la France du xvir siècle, sous un régime monarchique raisonnable. C'est ce qu'expose Marc Pumaroli, professeur au Collège de France, dans « La Diplomatie de l'esprit »*.
En poursuivant votre navigation sur les sites du groupe Sophia Publications, vous acceptez l'utilisation des cookies permettant de vous proposer des services et contenus personnalisés.